top of page
PIZZERIA & GRIGLIERIA
EVENTI & REGALI
MENU
Vogliamo che siate proprio sicuri di sceglierci... E per non farvi avere sorprese, tipo credere che siamo un ristorante completamente dedicato alla Cucina di Pesce, qui sotto troverete tutti i nostri Menu... Certamente a qualcuno potrebbe venire la balzana idea di copiarli, ma che problema possiamo avere: siamo consci che importa sì quello che si propone, ma soprattutto COME LO SI PROPONE... E questa cosa, nessuno ce la potrà copiare... Le braccia e i sorrisi sono i nostri, provate a portarceli via se ce la fate...
CALAMARIUn piccolo assaggio di ciò che sono i nostri mari... Un cartoccio di calamari per sentire il profumo salmastro e per assaporare la purezza del nostro olio *** A small taste of what they are our seas... A bag of squids to feel the brackish perfume and to taste the purity of our oil | TAGLIERI SALUMI & FORMAGGII sapori della terra bergamasca, con i suoi salumi, dell'Italia intera con i suoi formaggi, forti, delicati, saporiti... Stuzzicatevi *** The taste of the typical region of Bergamo with its meats and sausaes, and the taste of whole Italy with its strong, delicate, tasty cheeses.. | TORTELLI DI ZUCCAUn tuffo nella tradizione mantovana... I tortelli fatti a mano solleticheranno i vostri palati, in un incontro perfetto tra dolcezza e asprigno *** A dive into the tradition of Mantova... The handmade tortellis will tickle your palates, in a perfect meeting between sweetness and bitterness... |
---|---|---|
CASONCELLIIl gusto bergamasco... Intenso nel ripieno, dolce nel burro versato, corposo nella pancetta *** The taste of Bergamo... Intense in the stuffing, sweet in the melted butter, full-bodied in the bacon... | PIZZOCCHERILa Valtellina alla ribalta... Un intrigo di sapori corposi, densi, inebrianti *** The Valtellina to the footlights... An intrigue of full-bodied, dense and intoxicating tastes... | TAGLIATA BLACK ANGUSIl Black Angus che vi stupirà per la sua tenerezza e il suo sapore maiuscolo e unico *** The American Black Angus will surprise you for its tenderness and its capital and unique taste... |
COSTATALa parte anteriore della lombata, senza filetto... Goduria per il palato *** The anterior part of the loin, without fillet... Outstanding for the palate... | FIORENTINALa regina delle Carni... La lombata con osso e filetto che il mondo ci invidia... Signori, la FIORENTINA *** The queen of the Meats... The loin with bone and fillet that the world envies us... Ladies and Gentlemen: the Fiorentina... | FILETTO GRIGLIAIl meglio che un manzo possa regalarvi, il filetto... tenero, succoso, sia alla griglia che al pepe verde *** The best that a steer can give you: the fillet... Tender, juicy, both done on the grill or to the green pepper... |
PIZZASe qualcuno all'estero vi offe una pizza, stroncatelo... La vera pizza, l'unica, l'abbiamo solo noi, in Italia *** If you are abroad and someone offers you a Pizza, smile or laugh at him... The original and unique Pizza lives here, in Italy... | CRÈME BRÛLÉELa simbiosi tra il dolce della crema e la caramellatura dello zucchero di canna... Sublime *** The symbiosis between the cream and the caramelised brown sugar... Sublime... | TIRAMISUUova, mascarpone di prima qualità, savoiardi, caffè e una spruzzata di cacao per uccidere di piacere il vostro palato *** Eggs, first quality mascarpone, ladyfingers, coffee and cocoa sprinkles to kill your palate... |
CAFFE' IN CHICCHILa degna e sacrosanta firma ad un pasto speciale *** The worthy and sacrosant signature over a special dinner... |
bottom of page